Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

catch trench

  • 1 адресная ловушка

    Русско-английский большой базовый словарь > адресная ловушка

  • 2 ловушка

    Русско-английский новый политехнический словарь > ловушка

  • 3 адресная ловушка

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > адресная ловушка

  • 4 яма-ловушка

    Универсальный русско-английский словарь > яма-ловушка

  • 5 замок

    cam assembly трик., cambox, cam, clasp, ( арки) crown, fastener, fastening, interlock, key, lock, ( для крепления печатной формы) lock-up, ( застежки-молнии) slider, retainer, key trench, ( плотины) trench
    * * *
    замо́к м.
    1. ( устройство для запирания) lock, latch, catch, fastener
    3. ( замковый камень) архит. keystone
    замо́к автосце́пки — automatic coupler lock
    байоне́тный замо́к — bayonet lock
    бессува́льдный замо́к — leverless lock
    буксиро́вочный замо́к — towing lock
    бури́льный замо́к ( для соединения бурильных свечей в колонну) — tool joint
    вися́чий замо́к — padlock
    врезно́й замо́к — mortise lock, dead-lock
    встро́енный замо́к — built-in lock
    замо́к вяза́льной маши́ны — lock, cam box
    га́ечный замо́к — nut lock, nut retainer
    дверно́й замо́к — door lock
    дверно́й, америка́нский замо́к — Yale lock
    дверно́й, ударобезопа́сный замо́к — burstproof (door-)lock
    замо́к Дзу́са ав.Dzus fastener
    жакка́рдовый замо́к текст.Jacquard lock
    замо́к зажига́ния — ignition lock
    иго́льный замо́к текст.needle cam
    замо́к из трамбо́ванной гли́ны стр.puddled clay cut-off
    замо́к из шпунтово́й сте́нки стр.sheet-piling cut-off
    замо́к капо́та ( двигателя) ав.cowl fastener
    замо́к кла́пана — valve lock ring
    кро́вельный замо́к — seam
    замо́к лопа́тки ( турбины) — blade locking piece; ав. blade footing, root attachment
    замо́к лопа́тки, ё́лочный ( турбины) ав.fir-tree root
    замо́к лопа́тки, па́зовый ( турбины) ав.groove-type root
    магни́тный замо́к — magnetic latch
    накладно́й замо́к — hasp [rim] lock
    накладно́й, косо́й замо́к — scarf joint
    накладно́й, прямо́й замо́к — tabled scarf joint
    натяжно́й замо́к дер.-об.tabled scarf with key
    непо́лный замо́к стр.partial cut-off
    замо́к патефо́нного ти́па — catch clip
    петлевяза́льный фа́нговый замо́к текст.nap lock
    попере́чный замо́к внакла́дку дер.-об. — bare faced tenon, straight halving
    попере́чный замо́к в просто́й ско́вородень дер.-об.dovetail halving
    замо́к поршнево́го кольца́, пружи́нный — piston circlip
    предохрани́тельный замо́к — safety lock
    замо́к привязны́х ремне́й — belt holding pawl, harness lock
    просто́й замо́к — half-lap joint
    прямо́й замо́к вполде́рева — halved joint
    прямоуго́льный замо́к вполде́рева — halved joint
    ре́льсовый замо́к — rail lock
    ри́гельный, оконе́чный замо́к ж.-д.facing point lock
    ри́гельный, стре́лочный замо́к ж.-д.bolt lock
    замо́к рулево́го механи́зма — steering-wheel lock
    замо́к рулево́й коло́нки — steering head lock
    сба́вочный замо́к текст.narrowing cam
    замо́к с диагона́льным приру́бом, торцо́вый — double-halved joint
    замо́к седла́ ба́ра горн.jibhead lock
    секре́тный замо́к — combination [trick] lock
    замо́к с защё́лкой — latch lock
    замо́к сто́йки тре́ния горн.friction prop lock
    стре́лочный замо́к ж.-д.point lock
    замо́к стыко́вочного устро́йства косм.docking latch
    стяжно́й замо́к — swivel, turn-buckle, stretching screw, tension shackle, coupling nut
    тру́бчатый замо́к текст. — circular [tubular] cam
    углово́й замо́к дер.-об.corner halving
    фа́нговый замо́к текст.cardigan cam
    цили́ндровый замо́к — cylinder lock
    замо́к шасси́ — landing gear (safety) lock
    поста́вить шасси́ на замо́к — lock
    замо́к ши́ны — tyre lock
    штыково́й замо́к — bayonet joint

    Русско-английский политехнический словарь > замок

  • 6 дренажная канава

    3) Engineering: ditch, drain gutter, drain trench, drainage channel, drainage trench, draining trench, watering, swale drain
    4) Construction: drainage canal, filter drain
    5) British English: sough
    6) Railway term: infiltration ditch
    7) Architecture: level
    8) Mining: water course
    9) Ecology: ditch drain, drain ditch, drainage ditch, interception, open-cut drain
    10) Makarov: delf, drainage furrow, intercepting ditch
    11) Facilities: swale ditch

    Универсальный русско-английский словарь > дренажная канава

  • 7 нагорная канава

    Универсальный русско-английский словарь > нагорная канава

  • 8 ловчая канава

    1) Agriculture: trap trench

    Универсальный русско-английский словарь > ловчая канава

  • 9 нагорная канава

    intercepting channel, catch ditch, collector ditch, crown ditch, diversion ditch, hillside ditch, intercepting ditch, catch drain, intercepting drain, grip гидр., interceptor, absorption trench

    Русско-английский политехнический словарь > нагорная канава

  • 10 П-50

    ПАН ИЛИ ПРОПАЛ ИЛИ (ЛЙБО) ПАН, ИЛИ (ЛЙБО) ПРОПАЛ (saying) (used to express a person's determination to risk everything in the hope of achieving success, obtaining sth. etc) either one will achieve all one wishes for, gain everything, or he will suffer total failure and lose everything: - (itfs) all (neck) or nothing (itfs) sink or swim (in limited contexts) it will make me (you etc) or break me (you etc).
    Рок, судьба, случай? Называйте как хотите... но то, что он, переведя дух, остановился именно перед нею (вывеской издательства), имело для него решающие последствия. Пан или пропал! (Максимов 2). Fate, destiny, chance0 Call it what you like...but the fact that he stopped to catch his breath in front of that sign (the signboard of the publishing house) was to have decisive consequences. It was all or nothing (2a).
    (Купавина:) Чудо, как ты мила! Уж разве он (Лыняев) каменный, а то как бы, кажется... (В двери.) Тетя, прикажите обедать подавать. Да вот и Михайло Борисыч (Лыняев) идет. (Глафира:) Подождите меня, я сейчас. Ну! Либо пан, либо пропал! (Островский 5). (К.:) It's wonderful how pretty you are! Unless he's (Lynyayev is) made of stone, then, seems to me... (At the door) Auntie, tell them to serve dinner And here comes Mikhail Borisovich (Lynyayev). (G.:) Wait for me
    I'll be there right off. Well! Neck or nothing! (5a).
    В «поиске», когда захватывающая группа в пять-шесть человек кидается в немецкую траншею, вообще не до хитростей -тут уж либо пан, либо пропал, а подержишься, побережешься, погубишь и себя, и всех (Распутин 2). When а party of five or six men throws itself at a German trench, there's no time for niceties anyway-it's all sink or swim, and if you hold back and try to cover yourself you'll destroy yourself and the others too (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-50

  • 11 или пан или пропал

    ПАН ИЛИ ПРОПАЛ; ИЛИ < ЛИБО> ПАН, ИЛИ < ЛИБО> ПРОПАЛ
    [saying]
    =====
    (used to express a person's determination to risk everything in the hope of achieving success, obtaining sth. etc) either one will achieve all one wishes for, gain everything, or he will suffer total failure and lose everything:
    - (it's) all < neck> or nothing;
    - [in limited contexts] it will make me (you etc) or break me (you etc).
         ♦ Рок, судьба, случай? Называйте как хотите... но то, что он, переведя дух, остановился именно перед нею [вывеской издательства], имело для него решающие последствия. Пан или пропал! (Максимов 2). Fate, destiny, chance? Call it what you like...but the fact that he stopped to catch his breath in front of that sign [the signboard of the publishing house] was to have decisive consequences. It was all or nothing (2a).
         ♦ [Купавина:] Чудо, как ты мила! Уж разве он [Лыняев] каменный, а то как бы, кажется... (в двери.) Тетя, прикажите обедать подавать. Да вот и Михайло Борисыч [Лыняев] идет. [Глафира:] Подождите меня, я сейчас. Ну! Либо пан, либо пропал! (Островский 5). [К.:] It's wonderful how pretty you are! Unless he's [Lynyayev is] made of stone, then, seems to me... (At the door) Auntie, tell them to serve dinner And here comes Mikhail Borisovich [Lynyayev]. [G.:] Wait for me; I'll be there right off. Well! Neck or nothing! (5a).
         ♦ В "поиске", когда захватывающая группа в пять-шесть человек кидается в немецкую траншею, вообще не до хитростей - тут уж либо пан, либо пропал, а подержишься, побережешься, погубишь и себя, и всех (Распутин 2). When a party of five or six men throws itself at a German trench, there's no time for niceties anyway-it's all sink or swim, and if you hold back and try to cover yourself you'll destroy yourself and the others too (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > или пан или пропал

  • 12 или пан, или пропал

    ПАН ИЛИ ПРОПАЛ; ИЛИ < ЛИБО> ПАН, ИЛИ < ЛИБО> ПРОПАЛ
    [saying]
    =====
    (used to express a person's determination to risk everything in the hope of achieving success, obtaining sth. etc) either one will achieve all one wishes for, gain everything, or he will suffer total failure and lose everything:
    - (it's) all < neck> or nothing;
    - [in limited contexts] it will make me (you etc) or break me (you etc).
         ♦ Рок, судьба, случай? Называйте как хотите... но то, что он, переведя дух, остановился именно перед нею [вывеской издательства], имело для него решающие последствия. Пан или пропал! (Максимов 2). Fate, destiny, chance? Call it what you like...but the fact that he stopped to catch his breath in front of that sign [the signboard of the publishing house] was to have decisive consequences. It was all or nothing (2a).
         ♦ [Купавина:] Чудо, как ты мила! Уж разве он [Лыняев] каменный, а то как бы, кажется... (в двери.) Тетя, прикажите обедать подавать. Да вот и Михайло Борисыч [Лыняев] идет. [Глафира:] Подождите меня, я сейчас. Ну! Либо пан, либо пропал! (Островский 5). [К.:] It's wonderful how pretty you are! Unless he's [Lynyayev is] made of stone, then, seems to me... (At the door) Auntie, tell them to serve dinner And here comes Mikhail Borisovich [Lynyayev]. [G.:] Wait for me; I'll be there right off. Well! Neck or nothing! (5a).
         ♦ В "поиске", когда захватывающая группа в пять-шесть человек кидается в немецкую траншею, вообще не до хитростей - тут уж либо пан, либо пропал, а подержишься, побережешься, погубишь и себя, и всех (Распутин 2). When a party of five or six men throws itself at a German trench, there's no time for niceties anyway-it's all sink or swim, and if you hold back and try to cover yourself you'll destroy yourself and the others too (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > или пан, или пропал

  • 13 либо пан либо пропал

    ПАН ИЛИ ПРОПАЛ; ИЛИ < ЛИБО> ПАН, ИЛИ < ЛИБО> ПРОПАЛ
    [saying]
    =====
    (used to express a person's determination to risk everything in the hope of achieving success, obtaining sth. etc) either one will achieve all one wishes for, gain everything, or he will suffer total failure and lose everything:
    - (it's) all < neck> or nothing;
    - [in limited contexts] it will make me (you etc) or break me (you etc).
         ♦ Рок, судьба, случай? Называйте как хотите... но то, что он, переведя дух, остановился именно перед нею [вывеской издательства], имело для него решающие последствия. Пан или пропал! (Максимов 2). Fate, destiny, chance? Call it what you like...but the fact that he stopped to catch his breath in front of that sign [the signboard of the publishing house] was to have decisive consequences. It was all or nothing (2a).
         ♦ [Купавина:] Чудо, как ты мила! Уж разве он [Лыняев] каменный, а то как бы, кажется... (в двери.) Тетя, прикажите обедать подавать. Да вот и Михайло Борисыч [Лыняев] идет. [Глафира:] Подождите меня, я сейчас. Ну! Либо пан, либо пропал! (Островский 5). [К.:] It's wonderful how pretty you are! Unless he's [Lynyayev is] made of stone, then, seems to me... (At the door) Auntie, tell them to serve dinner And here comes Mikhail Borisovich [Lynyayev]. [G.:] Wait for me; I'll be there right off. Well! Neck or nothing! (5a).
         ♦ В "поиске", когда захватывающая группа в пять-шесть человек кидается в немецкую траншею, вообще не до хитростей - тут уж либо пан, либо пропал, а подержишься, побережешься, погубишь и себя, и всех (Распутин 2). When a party of five or six men throws itself at a German trench, there's no time for niceties anyway-it's all sink or swim, and if you hold back and try to cover yourself you'll destroy yourself and the others too (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > либо пан либо пропал

  • 14 либо пан, либо пропал

    ПАН ИЛИ ПРОПАЛ; ИЛИ < ЛИБО> ПАН, ИЛИ < ЛИБО> ПРОПАЛ
    [saying]
    =====
    (used to express a person's determination to risk everything in the hope of achieving success, obtaining sth. etc) either one will achieve all one wishes for, gain everything, or he will suffer total failure and lose everything:
    - (it's) all < neck> or nothing;
    - [in limited contexts] it will make me (you etc) or break me (you etc).
         ♦ Рок, судьба, случай? Называйте как хотите... но то, что он, переведя дух, остановился именно перед нею [вывеской издательства], имело для него решающие последствия. Пан или пропал! (Максимов 2). Fate, destiny, chance? Call it what you like...but the fact that he stopped to catch his breath in front of that sign [the signboard of the publishing house] was to have decisive consequences. It was all or nothing (2a).
         ♦ [Купавина:] Чудо, как ты мила! Уж разве он [Лыняев] каменный, а то как бы, кажется... (в двери.) Тетя, прикажите обедать подавать. Да вот и Михайло Борисыч [Лыняев] идет. [Глафира:] Подождите меня, я сейчас. Ну! Либо пан, либо пропал! (Островский 5). [К.:] It's wonderful how pretty you are! Unless he's [Lynyayev is] made of stone, then, seems to me... (At the door) Auntie, tell them to serve dinner And here comes Mikhail Borisovich [Lynyayev]. [G.:] Wait for me; I'll be there right off. Well! Neck or nothing! (5a).
         ♦ В "поиске", когда захватывающая группа в пять-шесть человек кидается в немецкую траншею, вообще не до хитростей - тут уж либо пан, либо пропал, а подержишься, побережешься, погубишь и себя, и всех (Распутин 2). When a party of five or six men throws itself at a German trench, there's no time for niceties anyway-it's all sink or swim, and if you hold back and try to cover yourself you'll destroy yourself and the others too (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > либо пан, либо пропал

  • 15 пан или пропал

    ПАН ИЛИ ПРОПАЛ; ИЛИ < ЛИБО> ПАН, ИЛИ < ЛИБО> ПРОПАЛ
    [saying]
    =====
    (used to express a person's determination to risk everything in the hope of achieving success, obtaining sth. etc) either one will achieve all one wishes for, gain everything, or he will suffer total failure and lose everything:
    - (it's) all < neck> or nothing;
    - [in limited contexts] it will make me (you etc) or break me (you etc).
         ♦ Рок, судьба, случай? Называйте как хотите... но то, что он, переведя дух, остановился именно перед нею [вывеской издательства], имело для него решающие последствия. Пан или пропал! (Максимов 2). Fate, destiny, chance? Call it what you like...but the fact that he stopped to catch his breath in front of that sign [the signboard of the publishing house] was to have decisive consequences. It was all or nothing (2a).
         ♦ [Купавина:] Чудо, как ты мила! Уж разве он [Лыняев] каменный, а то как бы, кажется... (в двери.) Тетя, прикажите обедать подавать. Да вот и Михайло Борисыч [Лыняев] идет. [Глафира:] Подождите меня, я сейчас. Ну! Либо пан, либо пропал! (Островский 5). [К.:] It's wonderful how pretty you are! Unless he's [Lynyayev is] made of stone, then, seems to me... (At the door) Auntie, tell them to serve dinner And here comes Mikhail Borisovich [Lynyayev]. [G.:] Wait for me; I'll be there right off. Well! Neck or nothing! (5a).
         ♦ В "поиске", когда захватывающая группа в пять-шесть человек кидается в немецкую траншею, вообще не до хитростей - тут уж либо пан, либо пропал, а подержишься, побережешься, погубишь и себя, и всех (Распутин 2). When a party of five or six men throws itself at a German trench, there's no time for niceties anyway-it's all sink or swim, and if you hold back and try to cover yourself you'll destroy yourself and the others too (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пан или пропал

См. также в других словарях:

  • List of dodgeball variations — The following is a list of rules variations for the collection of games known as dodgeball. Agility Ball Played on a basket ball court with the two main hoops down, depending on how many people are on each team, there are either 8 balls or 10 or… …   Wikipedia

  • Pacific Ocean — an ocean bordered by the American continents, Asia, and Australia: largest ocean in the world; divided by the equator into the North Pacific and the South Pacific. 70,000,000 sq. mi. (181,300,000 sq. km); greatest known depth, 35,433 ft. (10,800… …   Universalium

  • World War I — the war fought mainly in Europe and the Middle East, between the Central Powers and the Allies, beginning on July 28, 1914, and ending on November 11, 1918, with the collapse of the Central Powers. Abbr.: WWI Also called Great War, War of the… …   Universalium

  • Antarctica — /ant ahrk ti keuh, ahr ti /, n. the continent surrounding the South Pole: almost entirely covered by an ice sheet. ab. 5,000,000 sq. mi. (12,950,000 sq. km). Also called Antarctic Continent. * * * Antarctica Introduction Antarctica Background:… …   Universalium

  • Atlantic Ocean — an ocean bounded by North America and South America in the Western Hemisphere and by Europe and Africa in the Eastern Hemisphere. ab. 31,530,000 sq. mi. (81,663,000 sq. km); with connecting seas ab. 41,000,000 sq. mi. (106,100,000 sq. km);… …   Universalium

  • cañada — /keuhn yah deuh, yad euh/, n. Chiefly Western U.S. 1. a dry riverbed. 2. a small, deep canyon. [1840 50; < Sp, equiv. to cañ(a) CANE + ada n. suffix] * * * Canada Introduction Canada Background: A land of vast distances and rich natural resources …   Universalium

  • Canada — /kan euh deuh/, n. a nation in N North America: a member of the Commonwealth of Nations. 29,123,194; 3,690,410 sq. mi. (9,558,160 sq. km). Cap.: Ottawa. * * * Canada Introduction Canada Background: A land of vast distances and rich natural… …   Universalium

  • international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… …   Universalium

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

  • Infantry tactics — are the combination of military concepts and methods used by the soldiers fighting predominantly on foot to achieve tactical objectives in a specific Tactical Area of Responsibility, during an engagement. In general, because of the uniqueness and …   Wikipedia

  • Marine biology — Only 29 percent of the world surface is land. The rest is ocean, home to the marine lifeforms. The oceans average four kilometers in depth and are fringed with coastlines that run for nearly 380,000 kilometres. Marine biology is the scientific… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»